chispa1707: (Default)
[personal profile] chispa1707
Отождествить средневековый Катай (Cathay) на Каспии со страной Хань (нынешний Китай) предложил иезуит Диего де Пантоха в 1602 году. Чтобы разрешить противоречие между Катаем и Китаем, индийские иезуиты отправили португальского брата-мирянина Бенту де Гойса в сухопутную экспедицию (1603-1605) на север и восток с целью добраться до Китая и раз и навсегда выяснить, Китай это или какая-то другая страна …именно его экспедиция заставила «Катай …окончательно исчезнуть из виду, оставив в устах и умах людей только Китай» [15].
https://chispa1707.ussr.win/1892

***
Задал ИИ вопрос, когда в точности в языках Европы появился топоним "Китай" и как он был написан и звучал.
***
Катай-1.png
***
Теперь то же самое - текстом.
Дата Язык Форма названия Первое упоминание Источник / Комментарий
-50 Латинский Sinae, Serica I в. до н. э. Страбон, Плиний, Птолемей (Serica — страна шелка)
-40 Греческий Σῆρες (Sēres) I в. до н. э. Греческие географы (Птолемей, Страбон)
Арабский الصين (al-Ṣīn) VIII в. Географы Омейядов и Аббасидов
1298 Итальянский Cina / Catai XIII в. (как Catai) Марко Поло (1254–1324)
1304 Русский Китай 1304 г. Список русских городов дальних и ближних
1405 Польский Chiny ок. 1400 г. Латинско-польские хроники, перевод географических трудов
1430 Немецкий China / Cathay XV в. Через латинские источники или путешественников (Марко Поло)
1450 Французский Chine XV в. В хрониках и переводах с латинского
1477 Английский China / Cathay сер. XV в. Переводы географий с латинского; более точно — XVI в.
1492 Нидерландский China / Cathay XV–XVI вв. Через португальцев и немцев
1511 Португальский China 1511 г. (точно зафиксировано) Путевые заметки экспедиций Афонсу ди Албукерки
1525 Испанский China XVI в. В хрониках об открытии Азии, через португальцев
1630 Шведский Kina XVII в. Через немецкие и голландские источники
1760 Чешский Čína XVIII в. Появляется в исторических трудах
1780 Венгерский Kína XVIII в. Заимствовано из немецкого или латыни
1820 Словацкий Čína XIX в. По аналогии с чешским
1850 Финский Kiina XIX в. Через шведское или русское посредничество
1922 Ирландский An tSín XX в. Современная кельтская форма, нет в древних текстах
***
И чуток копипаста:
Как предполагал Гумилев Л.Н., ди в греческих источниках назывался Серы:
«Птолемей на территории современного Китая помещает два разных народа: сины и серы. Сины помещены южнее серов и названа столица их - Тина, лежащая в глубине от порта Каттигары.
Карта Птолемея столь приблизительна, если не сказать фантастична, что идентификация названий крайне затруднительна, но это для нашей темы не важно. Существенно другое: сины, несомненно, подлинные китайцы империи Цинь, и они не отождествляются с серами, поставлявшими шелк-серикум в Парфию и Римскую империю. Серы упоминаются раньше, чем сины, и в другой связи: греко-бактрийский царь Эвтидем около 200 г. до н.э. расширил свои владения на востоке «до владений фаунов (цянов) и серов». Впоследствии, когда установилась торговля шелком по Великому караванному пути, название «серы» применялось к поставщикам шелка в бассейне Тарима, а не к самим китайцам.
Следующее, еще более важное сообщение о серах, которое Томсон расценивает как «нелепое», основано на рассказе цейлонских послов. Согласно их словам, серы - рослые, рыжеволосые и голубоглазые люди, живущие за Эмодом (Гималаями)». [17]
Нам в данном контексте очень интересны два племени из народа ди: байди (белые ди) и чиди (красные ди). До 636 г. до н.э. байди жили в Хэси вместе с красными ди, но в указанный год были изгнанны китайским князем Вын Гуном. О чи-ди (красных ди) мы впоследствии много слышим, но куда пропали белые ди?
Согласно устной информации, полученной от Алифбека Хийшалова, Гумилев Л.Н. писал, что бади - местное название горных племен Ишкашима. Бади ныне этимологизируется от слова «бад» - ветер, но это явное осмысление непонятного чужого слова [18]. Таким образом, Гумилев Л.Н. фактически выводил происхождение ишкашимцев от белых ди, племени, обитавшего до 7 века до н.э. в Китае.
***
Для справки:
Ишкашим это два населенных пункта: один (Ишкошим) в Таджикистанре, второй (Ишкашим) в Афганистане. А в верхней таблице интереснее всего латинское написание. ИИ мне сказал так:
В большинстве языков слово восходит к латинскому Sinae (от древнего названия династии Цинь — 秦, произносившейся как «Цин»).
В славянских языках (включая русский) "Китай" заимствовано либо напрямую из китайских источников, либо через тюркские или персидские посредничества (варианты Khita, Kitay — по названию народа кидани).
***
МОЙ КОММЕНТАРИЙ
Сина уж очень похоже на Синай.
Ишкашим как место проживания античных "китайцев" это очень показательно.
Славяне 1304 года определенно имели ввиду ближайших соседей - тюрков; до нынешнего Китая славяне доберутся к 19 веку.

Date: 2025-07-15 02:35 am (UTC)
From: [identity profile] marvellous-lynx.livejournal.com
Про русскую фамилию Китаев
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B5%D0%B2%D1%8B
Тюркского происхождения слово Китай. По крайней мере, тут так утверждается.

Profile

chispa1707: (Default)
chispa1707

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 1213 14 15 1617
18 192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 19th, 2026 08:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios