Иерусалим. Этимология
Sep. 13th, 2021 12:35 pmХорошо бы знать, какое выражение используется в оригинальном тексте, которое переводчики трактуют как "Гроб Господень"? В латинском языке есть несколько слов, которые имеют абсолютно разное значение. Например, "loculus" — может быть "гроб", а может быть просто "место". Если это слово "solium", то его можно перевести как престол, трон; царская власть, царство; гроб, саркофаг.
Кстати, именно слово "solium" наиболее чётко прослеживается в названии Иерусалима, и я думаю, что вовсе не в значении "гроб". Мне кажется, что название "Иерусалим" и "Гроб Господень" — это вообще "синонимы" на латыни, просто слово "solium" намеренно переведено неправильно. А переводить надо как "Престол Господень", "Священный Престол" или что-то в этом роде.
***
В пользу нахождения Иерусалима именно на Кавказе говорит также такой факт. По легенде именно на Кавказских горах был распят Прометей. Прометей (др.-греч. Προμηθεύς, букв. — провидец), то есть ПРОРОК. Он был бессмертным титаном и поэтому "воскрес". Как известно, Прометей дал людям огонь, поэтому в данной легенде также присутсвует многогранный символизм креста как символа. В данном случае он символизирует две скрещенные палочки для добывания посредством трения священного огня. Сам праздник "Воскресения" — это праздник возжигания священного огня. Слово "кресало" (инструмент для высекания огня) — однокоренное к слову "воскресение", да и слово "крест" того же корня, как мне кажется. Древний Иерусалим следует искать именно на Кавказе, именно там находится "священный престол", "священная гора" и "гроб господень".
no subject
Date: 2021-09-13 09:44 am (UTC)Наверное, крутое кресло, если в его честь города называют.
И фильм есть Прометей, там показали огромный престол, в котором сидел наш создатель.
Прометей
Date: 2021-09-13 09:53 am (UTC)RE: Прометей
Date: 2021-09-13 10:41 am (UTC)(спасителя в "печень" закололи)
RE: Прометей
Date: 2021-09-13 11:57 am (UTC)Прометей был прикован к скале в позе, напоминающей распятие, для того, чтобы он не смог помешать своему мучительному наказанию — не смог отогнать орла, который каждый день терзал ему печень...
Позднее произошло отождествление Прометея с Христом, но надо заметить, что миф о Прометее — это более "древний" вариант. Диониса также отождествляли с Христом, откуда и пошло ритуальное для христиан "поедание плоти" и "испитие крови" бога-винограда. Видимо, в разных странах были свои особенности культа, но потом он был унифицирован. Так, например, галлы поклонялись богу Езусу или Эзусу (видите какое сходство Езус=Исус). Бога Езуса бог Луг тоже "пригвоздил" копьём к дереву.
Одно из наиболее известных изображений Езуса было найдено на алтаре под собором Нотр-Дам в Париже (какое совпадение) — в виде дровосека, валящего дерево...
Интересно также рассказывают про триаду верховных галльских богов и способ приношения им жертв: Езус принимал жертвы, повешенные на дереве; Таранис — сожжённые в плетёных корзинах; Тевтат — утопленные в бочке с водой... То есть это всё "бескровные" жертвы. Никому это не напоминает "средневековые казни ведьм и колдунов"?
Re: Прометей
Date: 2021-09-13 02:03 pm (UTC)И про кресала, в византийском варианте, 4B(виты) «Βασιλεύς Βασιλέων Βασιλεύων Βασιλευόντων» («Царь царей царствующий над царями»). Сербы трактуют 4С «Само слога Србина спасава» («Только единство спасет сербов»).
Сохранился тот же, что у династии Обреновичей принят в 1882. И про царя царей сдается мне, проект КанКрина. А инверсией сербского, получим грузинский флаг и кресты на месете (взамен кресал).
Проект в четыре С - это СССР. Вспоминая педию про 15 амхаров великого гугарка и Готфрида Бульонского и его соратника Никифора Мелиссионо (в Стрельне жил паршивец) и будет Кембриджская история Древнего Мира.
no subject
Date: 2021-09-13 11:25 am (UTC)1) Иерусалим = Царьград
2) Иерусалим в Крыму
3) Иерусалим = Париж (фарисеи - парисеи) по версии Хрусталёва
4) Иерусалим на Кавказе
Трудно удерживать сразу столько версий.
no subject
Date: 2021-09-13 12:01 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-13 12:14 pm (UTC)названиеобозначение города с престолом Господним.Ещё непонятно сравнивание Прометея с Господом.
Сходство тут только в одном - Прометей помогал людям как и Иисус.
Но сходство Прометея с падшим ангелом ещё больще. Это конфликт Прометея с главным богом (Зевсом). У Иисуса конфликта с Богом-Отцом нет по церковной версии (по иудейской есть).
no subject
Date: 2021-09-13 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-13 01:58 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-13 02:23 pm (UTC)Постепенно появление претендента на сцене становится ритуальным и полуформальным. Где-то обычай деградировал в День Дурака. В разных индиях описывалось ещё в 19-м веке.
no subject
Date: 2021-09-13 11:38 am (UTC)Иеро - множество городов имело наименование с Иеро- священный
Сам город именовался Салим. Однако так же именовались горы и народ Салимы Solymniam в Ликии-Ликаонии. Т.е Священный Салим. Второе наименование Сион - т.е. Светлый.
В Ликии, к северу от Анталии у прохода через горы имелся город Термес Великий, с населением до 300 тысяч человек полностью погибший из-за землетрясения. Неясно когда. Монеты и надписи имеют обозначение на латинском Major CΟΛVΜΟC, , CΟΛΥΜΟC, ΣΟΛΥΜΟΣ, ΤΕΡΜΗΣΣΕΩΝ/ΣΟΛΥΜΟΣ
Уру-Салим принятое также наименование Уру» в хеттском и лувийском языках имело как значение «город», так и «великий»
Хеттский: «салли» – великий, большой, хорошо рассматриваемый; «salli E-ir» – дворец, «саллия» – светить. Лувийский: , «zal» – свет,
Уру-Салим означал «Город Святой» или «Столица».
Город с таким именем упомянут в одном из известнейших памятников хеттской письменности, в «Тексте Аниты», повествующем о создании их государства , упомянут город - URU Shalampi (Salampumenes, Salampumn, Salampuumenes).
Имя города ученые выводят от хеттского Sallamus (salli, sallima) – большой, великий, первейший.
no subject
Date: 2021-09-13 12:34 pm (UTC)Вспомнил Андерсеновское "Огниво" - 3 собаки в сказке "цербер", а кресала четыре!
Ганс выходит еще перо разминал изд.1835 Fyrtøiet в переводе = Маяк? Следом Русалочка => мелюзина(дэв) или Den lille Havfrue, дословно «Маленькая морская дева». У мужа Готфрида Ганзена, что 10 лет в Омском телеграфном агентстве прозябал, переводила на русский сказку эту - жена Анна Ганзен.