О статутах ВКЛ и праве в целом
Mar. 8th, 2025 12:04 amИИ признался, что ссылок на приведенные им даты отмены Статута ВКЛ 1846 и 1864 найти не в состоянии. Поначалу дал ссылку на Вики, но когда я указал, что этих дат не вижу, сдулся. ОК. Дальше еще интереснее. Дам цитату из Вики:
***
В связи с распространением на западные губернии действия Свода законов Российской империи, включавшего ряд норм местного законодательства, в 1840 году действие Литовского Статута было отменено во всех бывших литовских областях. В числе положений, перешедших из Литовского Статута в Свод законов, наиболее важными были нормы об управлении казёнными и арендными имениями[11]. Издание Свода законов 1842 года было пополнено нормами Литовского Статута, уточнявшими и разъяснявшими общие правила[12].
***
То есть, законодатели РИ были вынуждены заимствовать эти важнейшие положения у присоединенных территорий (!!!) - своих правил по управлению казенными и арендными имениями не было (?)
***
Дальше еще интереснее.
https://www.rummuseum.ru/portal/node/1057
***
В связи с распространением на западные губернии действия Свода законов Российской империи, включавшего ряд норм местного законодательства, в 1840 году действие Литовского Статута было отменено во всех бывших литовских областях. В числе положений, перешедших из Литовского Статута в Свод законов, наиболее важными были нормы об управлении казёнными и арендными имениями[11]. Издание Свода законов 1842 года было пополнено нормами Литовского Статута, уточнявшими и разъяснявшими общие правила[12].
***
То есть, законодатели РИ были вынуждены заимствовать эти важнейшие положения у присоединенных территорий (!!!) - своих правил по управлению казенными и арендными имениями не было (?)
***
Дальше еще интереснее.
https://www.rummuseum.ru/portal/node/1057
Малороссийское право имело вплоть до унификации 1842 г. особенную систему источников. De jure она состояла из 1-го и 2-го Литовских Статутов
То есть, дата отмены статутов ВКЛ в 1840 году не финальная, - в 1842 году статуты живы и здоровы.
***
Еще круть:
***
Еще круть:
...ни одно судебное место и даже губернское присутствие сборника магдебургского права найти не могут. Безуспешные розыскания действующего закона (sic!) продолжались четыре года...
В итоге ни единого экземпляра М. П. чиновники так и не нашли. То есть, реальные суды реально ссылались на М. П., решали по нему дела (в тексте это написано черным по белому), а ни одного экземпляра на руках ни у кого не было?
***
Сходная ситуация возникла в США в начале 20 века. Считалось, что суды США опираются на то обычное право, что получили из Англии, но когда потребовались юридические документы, оказалось, что ни у кого этих британских законов на руках нет.
***
Сходная ситуация возникла в США в начале 20 века. Считалось, что суды США опираются на то обычное право, что получили из Англии, но когда потребовались юридические документы, оказалось, что ни у кого этих британских законов на руках нет.
no subject
Date: 2025-03-08 07:29 pm (UTC)В 1535 г. писарь Краковского магистрата Николай Яскер переводит с немецкого языка на латинский одну из частей «Саксонского Зерцала» — Земское право и «Вейхбильд...». Работа Н. Яскера состояла из трех частей и впервые была издана в Кракове в том же 1535 г. Повторно книга переиздана в 1602 г. в Замостье. Первые две части — фактически дословный перевод немецких первоисточников. Часть третья «Promptuarium Juris Provincials, quod Speculum Saxonum vocatur, tum et Municipalis Maydeburgensis» — объемный указатель, созданный самим автором и помогающий разобраться в первых двух частях. Причем этот перечень был сделан в алфавитном порядке.
Работы П. Щербича «Speculum Saxonum» и «Ivs mvnicipale» были изданы в 1581 г. «Speculum Saxonum» записан в алфавитном порядке. «Ivs mvnicipale» передает содержание всех 140 статей «Вейхбильда Магдебурга» с глоссами и пометками П. Щербича.
Труд В. Гроицкого «Artykuły» наиболее близок к немецким источникам — «Саксонскому Зерцалу» и «Вейхбильду Магдебурга». Акцент делается на такие институты частного права, как институт обязательств, завещаний и др. Впервые обосновывается новый правовой принцип равенства прав между мужчиной и женщиной на наследство. В работе В. Гроицкого «Porzdek» содержатся нормы процессуального права. Кроме того, в нормы судопроизводства органично включаются и элементы материального права. Основное внимание данного произведения уделяется инстутуту передачи собственности по наследству, оформлению и порядку законного наследования. «Postepek» В. Гроицкого в основном передает содержание знаменитого немецкого источника — «Каролины» («Constitutio Criminalis Carolina»). Исследователи подчеркивают, что эта книга применялась в магистратских судах и оказала влияние на право ВКЛ в целом. И, наконец, «Tytuły» В. Гроицкого. Налицо критический подход автора к устаревшим нормам Магдебургского права и использование некоторых отрывков из «Дигест» и «Кодекса Юстиниана»