chispa1707: (Default)
[personal profile] chispa1707
Император как-то предложил Йиржи стать римским королем.
Ясно, что я тут же вспомнил работу Габовича "Что там еще за римляне?"

Г. Гайзе с удивлением обнаружил в свое время, что “любой мало-мальски большой город, как-то связанный с “римлянами”, назывался Римом” ([2], стр 11). Вернее, назывался еще и Римом с некой приставкой, отличающей его от других Римов. Трир: “Белгийский Рим”, “Второй Рим”, “Малый Рим”, “Северный Рим”. Наконец, Г. Гайзе обнаружил, что и немецкий город Бамберг тоже назывался Рим, а на шведском острове Готланд, куда, вроде бы итало-римляне и не забирались, до сих пор есть город Рим. Это наблюдение и связанные с ним дальнейшие исследования привели Г. Гайзе со временем к убеждению, что слово “Рим” играло в Западной Европе роль, сравнимую с ролью слова “Кремль” в России.

Кажется, у Фоменко видел цитату. Кто-то из немецких историков зафиксировал перемещения императора СРИГН по Европе, и выходило так, что у него должен был быть, как минимум, личный самолет, иначе на все эти праздники и дип.встречи просто не поспеть.

Таким образом, может статься, что Йиржи и его император - соседи равного политического веса, - отсюда регулярная беспомощность имперской власти, когда имперскую армию запросто бьют 12 тысяч куруцев. И таких вот владеющих собственной эмпорией (торговой площадкой) императоров по Европе - сотни и сотни. Одновременно.

Склонен думать, что и фамилия Габсбург - титул, что-то вроде "глава города", а потому синхронно существующие Габсбурги могли даже не быть друг другу родней. Может оказаться так, что вся история семьи началась с Марии-Терезии.
From: [identity profile] idan11.livejournal.com
Ich HABS (in german) - I have got (it) = Ya vzyal (eto)
Burg (in german) - city, town, castle.

Sorry, net klavy pod rukami.

Habs+Burg - vladelec zamka?
From: [identity profile] idan11.livejournal.com
Я в немецком не силён но получается "Ich Habs Burg" - Я взял (этот) город/замок".
Т.е. он заявляет одно, а народу звучит другое.
Почти как в мифологии про Канаду (о названиях городов, провинций) когда услышанное от аборигенов воспринималось как название.

Date: 2017-10-28 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] nav777.livejournal.com
Габсбург..хаб..бург.. Город , являющийся хабом.. Мож так

Узел

Date: 2017-10-29 06:09 pm (UTC)
From: [identity profile] 7lapalla.livejournal.com
Англ hub узел центр
Остальные герм Haffen , haven смотрите Гавана тоже порт, хотя по испанский вроде puertо. Думаю языкознание пошло на поводу в датировках у ти, но вот внутренний цензор боится выдвигать смелые гипотезы. Хабар из той же оперы - барыш, выгода

Date: 2017-11-05 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] generator-slov.livejournal.com
Слово "Хабсбург" я бы интерпретировал как "имеющий крепость (замок)", но Хохенцоллер (Гогенцоллер) переводится с немецкого просто: "хох(ен)" = главный, высший. А "цолль" - это таможня.
Начальник таможни.

Date: 2017-11-05 07:39 pm (UTC)
From: [identity profile] chispa1707.livejournal.com
Логично. Спасибо.

Возможно, Целле, у которого Габсбург отнял земли и присоединил к Штирии (кажется) это обычная таможня.

Я в свое время создал эксель-файл, чтобы искать части слов. Загрузил здесь:
http://fayloobmennik.cloud/7127737

Фильтр стоит на Габ или Хаб. Гляньте, Вы наверняка выжмете из этого на порядок больше, чем я.

Date: 2017-11-05 07:48 pm (UTC)
From: [identity profile] generator-slov.livejournal.com
Целле - это по-немецки "клетка".
Цолль - это таможня.
Ещё слово "цолль" обозначает дюйм, но мне трудно представить дюйм главным или высоким.:)

Date: 2017-11-05 08:34 pm (UTC)
From: [identity profile] generator-slov.livejournal.com
И ещё одно наблюдение:
Наполеон - производное от Наполи=Неаполь=Новгород=Новый Город.
Бонапарт - "бон" (фр.)= хороший, "парт"=часть.
Лучшие люди Новгорода!

Date: 2017-11-05 10:49 pm (UTC)
From: [identity profile] generator-slov.livejournal.com
Это я к тому, что мелкая феодальная распря новгородцев и москвичей, записанная по-французски, могла попасть в историю в виде эпического похода сотен тыщщ "франзузов" на Москву.
Когда мы видим натяжки и несостыковки "войны 12-го года", нам не придёт в голову, что это описание совсем других событий из другой эпохи.
Edited Date: 2017-11-05 10:50 pm (UTC)

Date: 2017-11-06 12:15 am (UTC)
From: [identity profile] generator-slov.livejournal.com
Если копаться в корнях слов...
К примеру:
Вот новгородцы пошли на Mosque. Но Mosque (фр.) - это мечеть. Религиозный конфликт? Идём дальше.
Мечеть по-немецки Moschee. Моше... Даян? Нет, просто Моше, он же Моисей.
Итак, часть паствы ушла из кирхе в мечеть, и это отразилось как часть народа увёл Моисей... Чисто внутренние мелкие религиозные разборки нашли своё отражение в традистории в виде эпических битв и всемирноисторических событий.
Из мухи легко сделать слона, но только до тех пор, пока этот слон не сядет тебе на голову.
Кстати, в Германии до сих пор евреев не считают народом или национальностью. Еврей по-ихнему это религия, и ничего больше.

Date: 2017-11-06 08:20 am (UTC)
From: [identity profile] chispa1707.livejournal.com
У меня другая версия, но сам подход к проблеме толкования понятен.

Date: 2017-11-24 07:22 pm (UTC)
From: [identity profile] alexander pisarev (from livejournal.com)
von Habsburg ...
... просто Хап-с_бург :)

Profile

chispa1707: (Default)
chispa1707

January 2026

S M T W T F S
     1 2 3
4 5 6 7 8 910
11 1213 14 15 1617
18 19 20 21222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 21st, 2026 12:10 am
Powered by Dreamwidth Studios