Проблема с Прагой
Oct. 28th, 2017 12:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В моем 6-летнем шаблоне Прагу берут многократно, но не синхронно и не одни и те же силы.
Вижу определенно один и тот же исторический контекст и категорически разные обстоятельства.
И возникло предположение, что Прага - не имя собственное, и речь идет о разных Прагах.
Топоним не уникален: своя Прага есть и в Словакии, и в Польше. Этимология слабенькая.
Почти уверен, что в истоках "прага" означает площадку, а затем и торговую площадку.
Однокоренные слова: плешь, плёс, пляж, плаза, площадь, плац, плаха и главное - прах.
Прах - I «скупщик хлеба, маклер, кулак», праши́ть «скупать»; сокращено из пра́сол (см.); ср. Соболевский, РФВ 65, 413; Брюкнер, KZ 43, 304; Преобр. II, 122 II.
Здесь же - приход род. п. -а, первонач. «сходка для выборов старосты», затем «церковный приход».
Париж означает именно церковный приход, и нет сомнений, что Пражский и Парижский - однокоренные.
Корень явно общеевропейский.
Уже понятно, что Парижей (приходов, мест скупки хлеба и выборов старшин) во Франции было не меньше, чем во Флориде. А во Флориде их - тьма. И мы уже видим, что и Прага не уникальна.
Обратил внимание на то, что Пражские компакты не имеют отношения к городу Прага.
Приняты в Базеле, утверждены в Йиглаве - никакой Праги.
Скорее всего, эти компакты давались городам, только поэтому они и пражские.
Вижу определенно один и тот же исторический контекст и категорически разные обстоятельства.
И возникло предположение, что Прага - не имя собственное, и речь идет о разных Прагах.
Топоним не уникален: своя Прага есть и в Словакии, и в Польше. Этимология слабенькая.
Почти уверен, что в истоках "прага" означает площадку, а затем и торговую площадку.
Однокоренные слова: плешь, плёс, пляж, плаза, площадь, плац, плаха и главное - прах.
Прах - I «скупщик хлеба, маклер, кулак», праши́ть «скупать»; сокращено из пра́сол (см.); ср. Соболевский, РФВ 65, 413; Брюкнер, KZ 43, 304; Преобр. II, 122 II.
Здесь же - приход род. п. -а, первонач. «сходка для выборов старосты», затем «церковный приход».
Париж означает именно церковный приход, и нет сомнений, что Пражский и Парижский - однокоренные.
Корень явно общеевропейский.
Уже понятно, что Парижей (приходов, мест скупки хлеба и выборов старшин) во Франции было не меньше, чем во Флориде. А во Флориде их - тьма. И мы уже видим, что и Прага не уникальна.
Обратил внимание на то, что Пражские компакты не имеют отношения к городу Прага.
Приняты в Базеле, утверждены в Йиглаве - никакой Праги.
Скорее всего, эти компакты давались городам, только поэтому они и пражские.