Мамлюки - два перевода
May. 10th, 2010 11:28 amКомментарий от форумчанина "Ейск".
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12844&forum=DCForumID2&omm=24&viewmode=threaded
МАМЕЛЮ'К и мамлю́к, а, м. (фр. mameluk с араб. mamlūk, букв. раб (истор.).
В Египте — воин, принадлежавший к военно-феодальной касте, основателями к-рой были рабы-черкесы, составлявшие с 13 века личную гвардию султана.
http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/13/us213510.htm
или википедрическая версия:
Мамлюки (также мамелюки, араб. مملوك <ед. ч.> 'принадлежащий', араб. مماليك <мн. ч.>) — военная квази каста в средневековом исламском Египте, рекрутировавшаяся из юношей-рабов тюркского и кавказского происхождения.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мамлюк
Плодятся версии, ибо историкам для какой-то цели, надо обязательно выставить мамлюков как рабов, причём кавказского типа.
А ведь существует слово, и не в языке аборигенов Мадагаскара, а в что ни на есть турецком языке, и вот что оно означает:
memlek+et
-страна;
-край;
-родина.
***
А вот что нашел я в казахском интернете:
Мемлекеттік бюджет - Бесплатные курсовые на казахском...
ПО СМЫСЛУ: Государственный бюджет.
И что - французы будут учить казахов правильно толковать тюркские слова?
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=12844&forum=DCForumID2&omm=24&viewmode=threaded
МАМЕЛЮ'К и мамлю́к, а, м. (фр. mameluk с араб. mamlūk, букв. раб (истор.).
В Египте — воин, принадлежавший к военно-феодальной касте, основателями к-рой были рабы-черкесы, составлявшие с 13 века личную гвардию султана.
http://slovari.yandex.ru/dict/ushakov/article/ushakov/13/us213510.htm
или википедрическая версия:
Мамлюки (также мамелюки, араб. مملوك <ед. ч.> 'принадлежащий', араб. مماليك <мн. ч.>) — военная квази каста в средневековом исламском Египте, рекрутировавшаяся из юношей-рабов тюркского и кавказского происхождения.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мамлюк
Плодятся версии, ибо историкам для какой-то цели, надо обязательно выставить мамлюков как рабов, причём кавказского типа.
А ведь существует слово, и не в языке аборигенов Мадагаскара, а в что ни на есть турецком языке, и вот что оно означает:
memlek+et
-страна;
-край;
-родина.
***
А вот что нашел я в казахском интернете:
Мемлекеттік бюджет - Бесплатные курсовые на казахском...
ПО СМЫСЛУ: Государственный бюджет.
И что - французы будут учить казахов правильно толковать тюркские слова?
Смешно, да.
Date: 2010-05-18 04:53 am (UTC)Переход имен собственных в нарицательные - не такое уж редкое явление. Есть в антропологии такой расовый подтип - полещуки.В Белоруссии живут.
Нет-нет...
Date: 2010-05-18 09:39 am (UTC)***
Мамлюк - наверняка - происходит от "мама", но на мой взгляд, не строго от славянского "мама", а от ностратического, общего для массы народов. Знаете, я обалдел, когда узнал, что "папа" - с тем же звучанием и смыслом - есть у порядка 800 народов и племен. С мамой - то же, ИМХО.