К сожалению, подобными критериями рассуждают большинство украинских русофобов. На самом деле, "рисунок" от слова "риса"(риска), как и "чертеж" от слова "черта". Оба слова означают зарубку, трещину, бороздку. Оба имеют аналоги в других славянских языках и явно намекают на работу по дереву. Но это первоистоки, так сказать, в нынешнее же время, "малювати" - это писать краской, "рисувати" - писать твердым предметом по... "Карта" от лат. charta "лист из папируса; бумага". "Мапа" от лат. mappa "пелена, одеяние". "Mappa mundi" - одеяние/пелена мира. В украинском, "мапа" - это карта, а "картограф"(с мапографом не фортануло) - это человек который занимается "мапами". Ну просто песня. Далее. "Пательня" это никакая не сковорода, а противень. А "на рази" и "на кшталт" являются прямой калькой из польского языка, которые большинством СМИ употребляются неправильно. Вот вам и пример богатства украинского языка. Не по Сеньке шапка, как говориться.
Рисунок и карта - руссификация украинского
Date: 2014-10-12 02:19 am (UTC)